comicbooks.com Join Free

Life, 1890-09-11 · page 3 of 18

Life — September 11, 1890 — page 3: what you’re looking at

📖 Open the full issue in the page-flip reader →
Life — September 11, 1890 — page 3: Life, 1890-09-11

What you’re looking at

# Analysis of Life Magazine Page 402, Volume XVI This page contains poetry and light humor rather than political satire. "She Is Out of Town" is a poem lamenting a woman's absence from the city, with the speaker noting how the metropolis feels empty and lifeless without her presence. The accompanying illustration shows a woman with an umbrella in rain. Below, "A Blasted Britisher" depicts a humorous dialogue between Mr. and Mrs. Brown about gold-to-silver currency ratios, with the husband explaining financial concepts to his bewildered wife. The cartoon shows the husband in an explosion of frustration, suggesting his exasperation at her lack of comprehension. The page concludes with social commentary about romantic relationships, featuring "Love Never Tires"—a brief romantic exchange. These are genteel, domestic humor pieces typical of early 20th-century Life magazine's lighter content.

📄 Transcribed text from this page (OCR, searchable)

Machine-transcribed from the original scan — historical spelling and the odd misread are preserved.

AMS nd Discos4 SHE IS OUT OF TOWN. T seems to me, now that she’s gone, As if that touch and go Which marks this gay metropolis, And makes one love it so, Was, somehow, greatly out of touch, And as forany ‘go"— Things ceased to go the day she went, And life’s extremely slow. Of course, the rain falls just as hard, The streets keep up their roar, And all the other tiresome things Are as they were before. But why the park has ceased to be A place one cares to ride, And why old friends should bore one so Is what I can't decide The house in which she lived last week May have been razed or burned; It's off the map, does not exist, as I'm concerned; A BLaRsTED BRITISHER, i RS. BROWN: Theo- dwinkle, I see it stated that gold is to silver as 1 is to 28, What does that mean? Mr. BRowN: Why, that means that one dollar in gold is equal to twenty-eight dollars in silver. It's funny that you women never com- prehend anything about fi- nance, IGGLES: That boy of yours is a great talker. What are you going to make of him, a lawyer? SNIGGLES: No, a bar- ber. And florists, whose desire to prey On love-sick youths forlorn, I recognized a week ago, T now regard with scorn Vacation seems sv far away, The working day's so long, T really ought to take a rest; I'm very far from strong. My interest pales in everything, I view life with a frown, And letter-carriers only please Since she is out of town, Richard Harding Davis. LOVE NEVER TIRES. Sophia (engaged to Angelo yesterday): ON, DON'T SAY YOU ARE GOING ANGELO, You ONLY BEEN HERE THIRTEEN HOURS AND IT SREMS SO LONELY WITHOUT You! comicbooks.com