Life, 1888-04-26 · page 3 of 18
Life — April 26, 1888 — page 3: what you’re looking at
What you’re looking at
# Page Analysis: Life Magazine, Page 233 This page contains several satirical pieces targeting social behavior and morality: **"Une Femme du Printemps"** mocks an inconstant woman who changes lovers weekly, with the narrator despairing of ever winning her affection—a commentary on female fickleness. **"The Devil to Pay"** uses a dialogue between an editor and foreman about a missed newspaper deadline to comment on moral consequences: just as drinking's harm lies in its results rather than the act itself, sin's danger is in where it leads. **"Opening the Season"** depicts a mother and children, likely satirizing parental irresponsibility or domestic disorder. **"Rus in Urbe"** presents a comic conversation between a waiter and country couple at an uptown restaurant, where rustic confusion about wine and city manners provides humor through class contrast and rural ignorance of urban sophistication.
📄 Transcribed text from this page (OCR, searchable)
Machine-transcribed from the original scan — historical spelling and the odd misread are preserved.
- EI UNE FEMME DU RISCILLA is an April lass, And like the April weather, Will never wear the self-same face For two whele days together ; And if she swears by all the gods That she'll be mine, on Si She’s very apt to cross me off Her list of friends a-Mon DEVIL TO PAY. DITOR (Mail and Express): Why hasn't the paper gone to press? FOREMAN: The devil pied the scriptural leader, sir, and it had to be set over again. ORALISTS teach us that the badness of drink is not the drinking, but the results thereof. Thus it is also with the road to Hades—it is not so much the road as what it leads to. OPENING THE SEASON. Mother: WHY, FOR GOODNESS SAKE, ADRIAN—— Adrian: Don’? SAY NUTEIN’, MOTHER. Do YOU HEAR THEM SHOUTS? WE HAVE BEATEN THE CHAMPION MUDLUNG NINE AND KILLED AN UMPIRE! Our artist has attempted to depict the smile which lighted his countenance at this moment. FE- PRINTE MPS. So when she lends a gracious ear To my impassioned wooing, My heart goes down into my boots— I know too well what's brewing ; And I am never so convinced She loves me beyond doubting, As when she scorns my proffered hand And leaves me, piqued and pouting. sunday, day. What can one do with such a m Is she a girl to marry Who, maybe, to the very church Her whims and cranks would carry? I vow, I'll not again suggest The matrimonial tether, Until she flies a signal flag For ‘‘ warm and steady weather !" A PLAIN CASE. “THAD NO IDEA THAT MEISSONIER WAS SUCH AT OLD MAN.” “Warr” “WHY THIS IS MARKED “ FRIEDLAND, 1807;" THAT IS EIGHTY- ONE YEARS AGO, AND NO SMALL BOY PAINTED THAT! VWAABER (én up-town restaurant to country groom): Will you have wine, sir? CouNnTRY Groom: Well, | dunno; I hadn't thought o’ wine. (Zo drzde): What d'ye say to some wine, Mariar ? CounTRY BRIDE (shyly): | don’t mind, John. CounTRY Groom: All right; it’s a go. (Zo water): Yes, Mister, bring us two glasses elderberry. RUS IN URBE. comicbooks.com