Life, 1883-07-26 · page 6 of 16
Life — July 26, 1883 — page 6: what you’re looking at
What you’re looking at
# Analysis of Life Magazine Page 40 This page contains three distinct pieces: 1. **"Gradus ad Parnassum"** — A classical Latin phrase glossary with definitions, likely educational or satirizing scholarly pretension. 2. **"Tell Your Fortune, Dainty Maid?"** — A poem by Hervey Van Alen Anderson about fortune-telling, using romantic imagery (snowy petals, sparkling eyes). It plays on fortune-teller clichés while addressing romantic uncertainty. 3. **"A 'Put'"** — An illustrated scene captioned as occurring in a "bucket shop" (an illegal establishment for speculative trading). The cartoon depicts two men in what appears to be a brokerage or trading office. The accompanying text explains this references gambling on stock prices, with "Lamb" being slang for a naive investor. The humor likely derives from satirizing financial speculation and gullible investors during this period.
📄 Transcribed text from this page (OCR, searchable)
Machine-transcribed from the original scan — historical spelling and the odd misread are preserved.
40 GRADUS AD PARNASSUM. (Dedicated with feelings of great respect to C. A....5, to relieve his confessed ignorance of the Classics.] GARE DIEM. [Latin.] Put down the carpet. Tempus fugit. [Latin.] Almost fly time. Fulmem brutum. A play recently produced at the Union Square Theatre, New York. Pis aller, [French.] Canned peas. Punica fides. [L.] Politicians’ promises. Resurgam, [L.] See Baking Powder Ad. Jet d'eau. (F.] Shut the door. Jeu de mot, ([F.] Shut your mouth. Labor ipse voluptas. [L.] An outrageous lie. L'avenir. [F.] Lend me your ears. Rechauffé. (F.] Hash. Poste restante. [F.] Buried. Revenons a nos moutons, [F.] Ravenous as sheep. Per conto, [Italian.] Put it on the slate. Noli me tangere. (L.] Hands Off. Mise en scene. [F.] Forgetting one’s lines on the stage. Lex talionis. [L.] In the claws of the law. Virtus semper viridiso, [L.] Virtue is always too fresh. Vade mecum, arrests. Otium cum dignitate. i. Dig with others. Custos rutulorum, [L.] The baker. Ab ove. [L.] Spring chicken. Festina lente. [L.] No feasting in Lent. [L.] The policeman to the one he T. B. Maynanter. “TELL YOUR FORTUNE, DAINTY MAID?" Te your fortune, dainty maid? Hard to please—I ’m much afraid— Snowy petals—finger-tips— Sparkling eyes and pouting lips— Golden daisy, bright arrayed. “One, I love,” is first betrayed ; “Two, he loves "—are you dismayed ? Can that word which from you slips Tell your fortune ? Care and sorrow, long delayed, Joy and mirth—the saucy jade— Every god that nectar sips, Every grace that dainty trips— Could I—then thrice repaid— Tell your fortune ? Yours. HERVEY VAN ALEN ANDERSON. *LIFE- #ZSOP REVISED. HOW THE CANINE AND THE ROOGSER SECURED THE BULGE ON REYNARD, A DOG and a Rooster who worked the Damon and Pythias racket were travelling together one summer, and finding no Wayside Inn en route wherein to rest at night, took up their abode on the soft side of a tree, The Fowl flew readily toa leafy branch near the tree top, but the Dog remarking that ‘it was a Heathen clime up there,” laid down en root, and slept the sleep of the Democrat. At early dawn the Rooster waked, and tooted his calliope as only a Rooster can. By his noise, which indeed was louder than the bark of the Dog—or the tree for that matter—he attracted the attention of a Fox who was in search of his morning meal, and who viewed with delight the prospect of Rooster on toast. “Ah, my pretty bird,” said he, “how useful you are. Will you not come down and live with me, and be my owny ‘ittle alarm clock? Come down ; it is raining—you'll get wet !” ‘Does it, Rain-hard ?” smiled the Fowl. “Don’t move,” said the Fox. A bird that will make such tough puns must, according to the proverb ‘toughs from the tough,’ be unfit for my purposes. Why, I believe you're so tough that if you were a hen you'd lay hard-boiled eggs. You're — Just then the Dog awoke, and striking the Fox on the collar button, sent him to his halo, thereby deducing the moral that it don’t pay to Vituperate a Rooster. J. K. Banos. A “PUT.” HIS is a scene in a “ bucket shop.” The bucket is not seen in the shop. (If we could see the bucket, it would be well.) It is the only original old oaken bucket shop, thus named because the Great American Tiger may be bucked within. Anyone you knoaken bucket there, and the gentleman with the all- wool head is one of the buckers. He is known as the Lamb. You Marymember the story of his attach- ment to a young person, and the style of his turn-out while keeping company with her has been celebrated