comicbooks.com Join Free

Penny Dreadfuls, 1900 · page 9 of 142

Rubaiyat of Omar Khayyam, and the Salaman and Absal of Jami — page 9: what you’re looking at

📖 Open the full issue in the page-flip reader →
Rubaiyat of Omar Khayyam, and the Salaman and Absal of Jami — page 9: Penny Dreadfuls, 1900

What you’re looking at

# Analysis of This Victorian Page This is a **title page** from an 1879 publication. It announces an English verse translation of two Persian literary works: the *Rubaiyat of Omar Khayyam* and *Salaman and Absal* of Jami. The page identifies Edward FitzGerald (handwritten annotation) as the translator, and lists the London publisher Bernard Quaritch at 15 Piccadilly. Library stamps and call numbers visible on the page indicate this copy belonged to an institutional collection. This is not penny dreadful fiction, but rather a prestigious literary translation of classical Persian poetry.

📄 Transcribed text from this page (OCR, searchable)

Machine-transcribed from the original scan — historical spelling and the odd misread are preserved.

RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM; | ty Fdwate TitzGe (a\d 4 AND THE SALAMAN AND ABSAL OF JAMI; RENDERED INTO ENGLISH VERSE. BOQ FFE POO OOOO] PT ~ i i i © 5 Ye ee —— BERNARD QUARITCH; = zA2 1 AP 55: 15 Piccapitty, Lonpon. 1879. | vy A 4 of : ome = > (C(O) iG DOO S; EO) =